Lieferantenselbstauskunft

SUPPLIER SELF DECLARATION

Die Firma agrosom GmbH bittet jährlich um Auskünfte zu folgenden Fragen, die zu Qualitätssicherungsmaßnahmen und Einstufungen im Rahmen der Lieferantenbewertung führen. Alle Informationen werden vertraulich behandelt. Wir möchten Sie bitten, den nachstehenden Fragebogen auszufüllen und umgehend zurückzusenden.

The company agrosom GmbH asks for information on the following questions leading to quality assurance measures and classifications in supplier evaluation. All information is kept confidential. We would like to ask you to complete the questionnaire below and return it immediately.

 

Lieferantenselbstauskunft - SUPPLIER SELF DECLARATION


Diese Anfrage erfolgt durch / This is an inquiry of

Firma / Company:  agrosom GmbH
Straße / Street:  Mühlenplatz 9
PLZ + Stadt / Postcode + City:  DE-23879 Mölln

Ansprechpartner Qualitätsmanagement (QM)-Bereich / Name of the QM-representative

Ansprechpartner / Contact:  Herr / Mr. Daniel Küper
Telefon / Phone:  +49 (0) 4542 83 899 24
E-Mail:  d.kueper (a) agrosom.de

 

Anschrift / Address


Ansprechpartner / Contacts


Allgemeine Daten / General information

Bei reiner Handelstätigkeit ohne Lagerung und / oder Umschlag gelieferter Güter, reicht es aus, wenn alle Hersteller der Güter eine ausreichend hohe Betriebs- und Produkthaftpflichtversicherung haben  //  For pure commercial activity without storage and / or handling of the goods, it is sufficient if all producers of the goods have a sufficiently high liability insurance.

Anforderung an die Futtermittelhygiene / Requirements for feed hygiene

Für europäische Länder / For european countries:

Für nicht europäische Länder / For non-european countries:


Zertifizierungsstatus - angewendetes QM-System / Certification status - Applied QM system

Die gelieferten Produkte werden von dem o.g. rechnungsstellenden Lieferanten ausnahmslos unter folgenden Zertifizierungsstatus vertrieben  //  The delivered products are supplied by the above mentioned Invoicing supplier without exception under the following certification status:


Scope-Art / scope of application

Bitte nennen sie uns den Anwendungsbereich auf den sich das Zertifikat bezieht  //  Please tell us the area of application the certificate refers to:
(Beispiel / Example: Handel mit Futtermitteln, Ausgangserzeugnissen / Trade in feed, raw materials)

Bei Anlieferung loser Ware durch den Lieferanten stellt der Lieferant sicher, dass nur Lieferdienstleistungen beauftragt werden, welche gem. GMP+ FSA gesichert sind oder durch GMP+ FSA anerkannt sind  //  In the case of delivery of bulk goods by the supplier, the supplier ensures that only
delivery services are ordered, which are GMP + FSA assured or approved by GMP + FSA.


GVO-Status / GMO status

Können Sie gemäß VO 834/2007 bestätigen, dass die von ihnen gelieferten Produkte im Sinne der geltenden VO (EG) No. 1829/2003 und (EG) No. 1830/2003 nicht kennzeichnungspflichtig sind  //  Can you confirm in accordance with Regulation (EC) No. 834/2007 that the products supplied by them comply with the applicable Regulation (EC) no. 1829/2003 and (EC) no. 1830/2003 are not subject to labeling.

Falls ja, welche Produkte sind GVO-frei  //  If yes, which products are GMO free

Falls nein, bitte nennen Sie welche Produkte Sie an uns liefern die GVO (gentechnisch veränderte Organismen) enthalten  //  If not, please specify which products you supply to us (genetically modified organisms):


Qualitätssicherung & Bewertung / Quality control & evaluation

Verfügt ihr Unternehmen über ein QM-Handbuch mit dokumentierten Prozessbeschreibungen und Verfahren der Qualitätssicherung  //  Does your company have a QM manual with documented process descriptions and quality assurance procedures? 


Erfolgt eine dokumentierte Warenausgangskontrolle  //  Is there a documented outgoing goods inspection?


Bereitstellung von Analysenzertifikaten zu jeder Lieferung / Providing of certificates of analysis for each delivery


Produktunterlagen – wie Spezifikation, Sicherheitsdatenblatt, Fließdiagramm und die Deklaration (Label) stehen zur Verfügung  //  Product documents - such as specification, safety data sheet, flow chart and the declaration (label) are available/can be provided?


Führen Sie einmal pro Jahr eine Rückruf-Simulation gemäß ihres bestehenden Rückrufverfahrens durch? [Die Simulation wird dokumentiert]  //  Do you perform a callback simulation once a year according to your existing callback procedure? [The simulation will be recorded]


agrosom obliegt es, ausreichende Eingangsmuster zu ziehen, um seine gesetzlichen Pflichten als Futtermittelunternehmer zur Gewährleistung der Rückverfolgbarkeit zu erfüllen.

Die Eingangsmuster können im Streitfall zur Feststellung der Qualität und Beschaffenheit der Ware herangezogen werden. Besteht ein Verdacht auf eine Kontamination oder einen sonstigen Qualitätsmangel der Ware, so hat agrosom das Recht, zur Feststellung der Beschaffenheit der Ware zusätzlich auf die vom Lieferanten gezogenen Rückstellmuster zuzugreifen. 

Der Lieferant gewährt agrosom Zugriff auf die Rückstellmuster der streitigen Charge/Partie im rechtlich zulässigen Rahmen. Alle Rückstellmuster sind zu versiegeln (Siegelmuster). Probenbehälter müssen so beschaffen sein, dass die Eigenschaften des Rückstellmusters unverändert bleiben. Sie sind so zu kennzeichnen, dass die Rückverfolgbarkeit des Rückstellmusters stets gewährleistet ist. Aufbewahrungsdauer der Rückstellmuster. (Die Aufbewahrungsdauer muss mindestens der zugesicherten Mindesthaltbarkeitsdauer +6 Monate entsprechen).

// 

agrosom keeps retention samples over a reasonable period of time.

They will be used to determine the quality and condition of the goods in case of a dispute. If there is a suspicion of a non-conformity of the goods, agrosom has the right to request the retained samples drawn by the supplier.

The supplier is required to provide the sample of the disputed lot / batch to agrosom - within legally permissible limits. Sample containers must be designed so that the properties of the return sample remain unchanged. They are to be marked in such a way that the traceability of the resetting pattern is always guaranteed. Retention period for the return samples (the retention period must be at least equal to the guaranteed minimum shelf-life of +6 months).


Verfügt Ihr Unternehmen über schriftliche Anweisungen zum Umgang mit fehlerhaften Produkten, Beschwerdemanagement (Reklamationsbearbeitung) bzw. Korrektur- und Vorbeugemaßnahmen?  //  Does your company have written instructions for handling defective products, complaint management (complaint processing) or corrective- and preventive action?



Datenschutz / Data privacy

Mit Ihrer Eingabe erklären Sie sich einverstanden, dass Daten zur Nutzung und Verarbeitung gespeichert werden. Dies kann zu jederzeit telefonisch und/oder schriftlich widerrufen werden  //  Please declare your acceptance with the data protection agreement. Your data will be saved. The data backup can be cancelled at any time by phone and/or message.


Sicherheitsfrage / Security issues

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Ok